Catalog

My Library Account

Record Details

Catalog Search



The Spanish recordings [sound recording] : Basque country, Biscay and Guipuzcoa.

Lomax, Alan, 1915-2002 (Compiler). Bell, Jeanette. (Compiler).

Available copies

  • 1 of 1 copy available at Berklee College of Music.

Current holds

0 current holds with 1 total copy.

Location Call Number / Copy Notes Barcode Shelving Location Holdable? Status Due Date
Stan Getz Library CD 28457 37684000872976 Off-Site Storage Copy hold / Volume hold Available -

Record details

  • Physical Description: 1 sound disc : digital ; 4 3/4 in.
  • Publisher: Cambridge, Mass. : Rounder, p2004.

Content descriptions

General Note:
Compact disc.
Program notes by Juan-Mari Beltran, Aintzane Camara, and Judith R. Cohen, and vocal texts with English translations ([40] p. : map, ports.) in container.
Formatted Contents Note:
Jota (2:06) -- Porrusalda (Arin-arin) (1:17) -- Biribilketa (1:55) -- Bartarratsian ezkongai nintzen = Last night I was a bachelor (1:19) -- Ameriketan ez dakizute = In America you don't have (1:52) -- Koadrila batzen gara = We get together, our crowd (1:04) -- Goizeko ordu bietan = At two a.m. (1:45) -- Txalupa haundixe = The big boat (0:25) -- Afaldurikan = Having supper (0:43) -- Ni naiz emakume arrain saltzailia = I'm a woman, a fish vendor (1:10) -- Mendiko umea naiz = I'm a child of the mountain (1:12) -- Zuek Getariarrok = You from Getaria (2:10) -- Ikusten degu = We see in the morning (1:46) --Nere maitia = Beloved, awake (2:10) -- Nagusi Jauna = Mister Landlord (0:51) -- Ai, ama = Ay, Mother! (1:01) -- Hiru lo-kanta (1:57) -- Udaberrian txoriak = Like the birds in spring (1:41) -- Biluzkeria maite duen batek = One who likes to dress somewhat provocatively (1:25) -- Agur jaunak (1:20) -- Alkate soñua (2:10) -- Aurresku (3:11) -- Fandango (2:30) -- Arin-arin (1:05) -- Maritxu, nora zoaz? = Maritxu, where are you going? (2:26) -- Boga, boga = Row, row (3:37) -- Mundu honetan ni bizitzen naiz = I've lived in this world (4:30) -- Ura eta lurra = Water and earth (3:54) -- Horra, horra gure Olentzaro = There's our Olentzaro (1:14) -- Abenduko hilaren hogeitalauean = On Christmas Eve (0:50) -- Santa Ageda = Song for Saint Ageda (2:24) -- Jueves gordo, viernes flaco = Fat Thursday, thin Friday (0:36) -- Txoriñua kaloian = Caged bird (0:56) -- Hemen jendea ondo bizi liteke = Here people can live well (3:05) -- Ezpata dantza = Sword dance (1:22) -- Aita San Miguel eta binako (0:55) -- Makil dantza (0:53) -- Biribilketa eta irrintzi = Biribilketa with irrintzi (1:13).
Creation/Production Credits Note:
Produced by Alan Lomax, assisted by Jeanette Bell, with the collaberation of Eduardo Torner.
Participant or Performer Note:
Field recordings by Alan Lomax and Jeanette Bell.
Date/Time and Place of an Event Note:
Recorded 1952-1953.
Language Note:
Vocals sung in Basque.
Subject: Basques > Spain > Music.
Folk songs, Basque > Spain.
Folk music > Spain > País Vasco.
Folk dance music > Spain > País Vasco.
Field recordings > Spain > País Vasco.

Additional Resources